Search This Blog

Thursday, December 17, 2015

สนทนาภาษาอังกฤษ: ควบคุมอาหาร ภาษาอังกฤษ

สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำว่า ควบคุมอาหาร 

คำว่าควบคุมอาหาร จะใช้เป็นภาษาอังกฤษว่า Diet 

ตัวอย่าง

A: Do you want to have some pizza?
B: No, Thank you. I'm on diet.

Wednesday, November 25, 2015

สนทนาภาษาอังกฤษ อัคคีภัย เป็นภาษาอังกฤษ

สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำว่า อัคคีภัย

คำว่าอัคคีภัย จะใช้เป็นภาษาอังกฤษว่า conflagration

ตัวอย่าง

Do you know 60% of conflagration in our city came from short circuit?

นายรู้ป่ะว่า 60% ของอัคคีภัยในเมืองของเรามาจากไฟฟ้าลัดวงจร

สนทนาภาษาอังกฤษ โคมลอย เป็นภาษาอังกกฤษ

สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำว่า โคมลอย

คำว่าโคมลอย จะใช้เป็นภาษาอังกฤษว่า floating lanterns หรือ Balloon ในความหมายที่ว่า โคมที่สามารถในการลอยไปในอากาศได้

ตัวอย่าง

Launching floating lanterns in the city is quite dangerous. It may cause of conflagration.

การปล่อยโคมลอยในเมืองเป็นสิ่งที่อันตราย มันอาจเป็นวาเหตุของอัคคีภัย

โคมลอย จะใช้ภาษาอัวกฤษว่า rumour, unfounded, groundless, unjustified, baseless ในความหมายที่ว่า เป็นเรื่องไม่มีมูล

ตัวอย่าง

Have you heard a rumour about that guy?

นายเคยได้ยินข่าวโคมลอยเกี่ยวชายคนนั้นรึยัง

Monday, November 23, 2015

สนทนาภาษาอังกฤษ ก๋วยเตี๋ยวคั่วไก่ เป็นภาษาอังกกฤษ

คำว่าก๋วยเตี๋ยวคั่วไก่ จะใช้เป็นภาษาอังกฤษว่า Fried Noodles with Chicken หรือ Fried Rice Noodles with Chicken

ตัวอย่าง

I just had fried noodles with chicken for dinner.

ฉันเพิ่งกินก๋วยเตี๋ยวคั่วไก่เป็นมื้อเย็น

Friday, November 20, 2015

สนทนาภาษาอังกฤษ ลาพักร้อน เป็นภาษาอังกกฤษ

สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำว่า ลาพักร้อน

คำว่าลาพักร้อน จะใช้เป็นภาษาอังกฤษว่า Annual leave

ตัวอย่าง

I will take an annua leave in January for 5 days.

ผมจะลาพักร้อนในเดือนมกราคมสัก 5 วันครับ

สนทนาภาษาอังกฤษ ลากิจ เป็นภาษาอังกกฤษ

สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำว่า ลากิจ

คำว่าลากิจ จะใช้เป็นภาษาอังกฤษว่า business leave หรือ personal business leave

ตัวอย่างเช่น

May I take business leave for 2 days next week?

ขออนุญาตลากิจสักสองวันในช่วงอาทิตย์หน้านะครับ

สนทนาภาษาอังกฤษ ลา เป็นภาษาอังกกฤษ

สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำว่า ลา

คำว่าลา จะใช้เป็นภาษาอังกฤษว่า Leave หรือ day off

ตัวอย่างเช่น

Tomorrow I will take a leave. หรือ Tomorrow I will take a day off.
พรุ่งนี้ผมจะขอลาหยุด 1 วัน

Thursday, November 19, 2015

สนทนาภาษาอังกฤษ ลาป่วย เป็นภาษาอังกฤษ

สนทนาภาษาอังกฤษขอเสนอคำว่า ลาป่วย

คำว่าลาป่วย จะใช้เป็นภาษาอังกฤษว่า Sick leave

ตัวอย่าง

I would like to request sick leave for couple of days from today on.

ผมจะขอลาป่วยสัก 2-3 วันเริ่มตั้งแต่วันนี้ไปครับ

I am not feeling well today. I would like to take a sick leave to recover.

ผมรู้สึกไม่ค่อยดีวันนี้ เลยอยากจะขออนุญาตาป่วยเพื่อพักผ่อน

Wednesday, August 26, 2015

สนทนาภาษาอังกฤษ ลาออก เป็นภาษาอังกฤษ

สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำว่า ลาออก

คำว่าลาออก จะใช้เป็นภาษาอังกฤษว่า Resign หรือ Quit

ตัวอย่าง
I resign.
ผมลาออก

I quit my job.
ฉันลาออกจากงาน

สนทนาภาษาอังกฤษ เลิกกัน หรือ แยกทางกัน เป็นภาษาอังกกฤษ

สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำว่า เลิกกัน หรือ แยกทางกัน

คำว่าเลิกกัน หรือ แยกทางกัน จะใช้เป็นภาษาอังกฤษว่า Break up หรือ Dump

ตัวอย่างประโยค
I am going to break up with her tonight.
 ชั้นจะบอกเลิกกับเธอคืนนี้

 She broke up with me. หรือ She dumped me.
 เธอแยกทางกับฉันแล้ว

สนทนาภาษาอังกฤษ "ฉันไม่รู้" เป็นภาษาอังกกฤษ

สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำว่า "ฉันไม่รู้"

คำว่า ฉันไม่รู้ จะใช้เป็นภาษาอังกฤษว่า
1) I don't know
2) I'm not sure
3) I have no idea
4) Not as far as I know

สนทนาภาษาอังกฤษ สะเปะสะปะ เป็นภาษาอังกกฤษ

สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำว่า สะเปะสะปะ

คำว่าสะเปะสะปะ จะใช้เป็นภาษาอังกฤษว่า disorderly เป็น adv.

Wednesday, May 20, 2015

สนทนาภาษาอังกฤษ: ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป ภาษาอังกฤษ

สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้แนะนำประโยคที่เรามักจะได้ยินอยู่บ่อยครั้ง นั่นก็คือ "ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป" หรือ "ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป" เรามาดูกันว่าเขาจะใช้ภาษาอังกฤษกันยังไง

"ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป" เป็นภาษาอังกฤษว่า "Henceforward" หรือ "Henceforth" หรือแบบง่ายๆเลยก็ "From now on" หรือ "From now onwards" 

"ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป" เป็นภาษาอังกฤษว่า "From today on" หรือ "From today onwards" 

Saturday, April 11, 2015

สนทนาภาษาอังกฤษ: มีอะไรให้ช่วย(อีก)ไหม ภาษาอังกฤษ

สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้มาแนะนำประโยคง่ายๆที่เราต้องใช้อยู่เกือบทุกวัน โดยเฉพาะคนที่ทำงานด้านบริการ นั่นก็คือ "มีอะไรให้ช่วยไหม

"มีอะไรให้ช่วยไหม" เป็นภาษาอังกฤษว่า "How can I help you?" หรือ "Can I help you?"

"มีอะไรให้ผมช่วยคุณไหมเป็นภาษาอังกฤษว่า "Is there anything I can help you?" หรือ "Is there anything I can do to help you?"
"มีอะไรให้ผมช่วยคุณอีกไหมเป็นภาษาอังกฤษว่า "Is there anything else I can help you again?" หรือ "Is there anything else I can do to help you again?"

Wednesday, March 25, 2015

สนทนาภาษาอังกฤษ: " ต้องการเป็นแบงค์ ... บาท " ภาษาอังกฤษ (ภาคต่อ)

สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้มาแนะนำสำหรับคนที่จะเข้าไปทำธุรกรรมทางการเงินในธนาคาร

หลังจากเมื่อครั้งที่แล้วเลยนะครับ เมื่อเราถูกถามว่า "คุณต้องการธนบัตรแบบไหน" เป็นภาษาอังกฤษว่า "how would you like the money?"

หากเราต้องการแบงค์ 20 บาท เราก็ตอบกลับไปว่า "in twenties, please (Twenty Baht notes)"

หากเราต้องการแบงค์ 50 บาท เราก็ตอบกลับไปว่า "in fifties, please (Fifty Baht notes)"

หากเราต้องการแบงค์ 100 บาท เราก็ตอบกลับไปว่า "in hundred, please (Hundred Baht notes)

สนทนาภาษาอังกฤษ: " คุณต้องการธนบัตรแบบไหน " ภาษาอังกฤษ

สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้มาแนะนำสำหรับคนที่จะเข้าไปทำธุรกรรมทางการเงินในธนาคาร

"คุณต้องการธนบัตรแบบไหน" เป็นภาษาอังกฤษว่า "how would you like the money?"

สนทนาภาษาอังกฤษ: " ฉันต้องการถอนเงิน 100 บาท " ภาษาอังกฤษ

สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้มาแนะนำสำหรับคนที่จะเข้าไปทำธุรกรรมทางการเงินในธนาคาร

"ฉันต้องการถอนเงิน 100 บาท" เป็นภาษาอังกฤษว่า "I'd like to withdraw 100 Baht, please"

Tuesday, March 17, 2015

สนทนาภาษาอังกฤษ: กาแฟโบราณ ภาษาอังกฤษ

สนทนาภาษาอังกฤษขอเสนอคำว่า "กาแฟโบราณ" นะครับ คือผมเคยถูกถามมาว่า กาแฟโบราณ ภาษาอังกฤษว่ายังไง มันเป็นคำที่ผมไม่เคยคิดว่าจะต้องมาแปลครับ เพราะยังไงมันก็คือ Coffee เหมือนกันนั่นแหล่ะ อ่ะ... แต่ถ้าแค่อยากให้ได้แบบใกล้เคียงก็น่าจะเป็นดังนี้ครับ

"กาแฟโบราณ" ภาษาอังกฤษนั้นเราจะใช้คำว่า "Thai Traditional Coffee" คือ ถ้าเห็นใครมาเป็น Ancient Coffee ให้กระโดดเตะไปได้เลยนะครับ เพราะมันกวน!@## ละ

Monday, March 16, 2015

สนทนาภาษาอังกฤษ: สาขาที่ไม่ร่วมรายการ ภาษาอังกฤษ

สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้จะมาแนะนำประโยคที่ใช้สำหรับธุรกิจ (คือค่อยได้ใช้กันทั่วไปเท่าไหร่นัก)

"สาขาที่ไม่ร่วมรายการ" ภาษาอังกฤษนั้นเราจะใช้ประโยคว่า "Except for non-participating branches."