สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำว่า ไม่ต้องทอน คำว่า " ไม่ต้องทอน " จะใช้เป็นภาษาอังกฤษว่า " Keep the change " ตัวอย่าง That's fine. You can keep the change.
สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำว่า ไปซื้อของ คำว่า " ไปซื้อของ " จะใช้เป็นภาษาอังกฤษว่า " To go shopping " ตัวอย่าง Mr.A: What will you do this Saturday? Mr.B: I'll go shopping at a department store.
สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำว่า มุกแป้ก คำว่า มุกแป้ก จะใช้เป็นภาษาอังกฤษว่า lame, a flat joke, dumb joke, stupid joke, A stale joke, flopped ตัวอย่าง "His jokes are stale and dull. มุกของเขาแป้กมากและน่าเบื่อ That joke totally flopped! มุกนั้นนี่แป้กสนิท"
สนทนาภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำว่า เป็นเกียรติอย่างยิ่ง คำว่า เป็นเกียรติอย่างยิ่ง จะใช้เป็นภาษาอังกฤษว่า 1) It's a great honor 2) I am honored (ฉัน/ผมรู้สึกเป็นเกียรติ)
Patient แปลว่าอะไร?? Patient มีอยู่สองความหมาย หากเป็น Adjective จะแปลว่า อดทน หักห้ามใจ ตัวอย่าง: Just be patient and I'll work things out. อดทนหน่อยนะ ฉันกำลังจัดการให้อยู่ หากเป็น noun จะแปลว่า คนไข้ ตัวอย่าง: Bring in the patient, please. โปรดนำคนไข้เข้ามาที
หากพูดถึงการให้กำลังใจ คอซีรี่ส์เกาหลีมักจะได้ยินคำนี้ สู้ๆ ภาษาอังกฤษว่า Fighting แต่รู้หรือไม่ว่าภาษาอังกฤษที่ถูกต้องเราจะไม่ใช้คำว่า Fighting กัน แต่เราจะใช้เป็นคำเหล่านี้แทน 1) Hang in there. หรือ Hang on in there. 2) Don’t give up. หรือ Never give up. 3) Keep fighting.